《新闻联播》为什么提到“中国三部曲”?

2020-11-19 04:05

  7月13日,中央电视台《新闻联播》专题报道“出版界唱响时代主旋律 取得长足进展”。专题指出:党的以来,出版界牢固树立“四个意识”,锐意进取、开拓创新,各项工作取得新的长足进展。坚持围绕中心、服务大局,出版界近年来推出了一大批既叫好又畅销的优秀主题出版物,大力唱响时代主旋律。

  学习出版社、人民出版社的《习总系列重要讲线多万册,外文出版社的《习谈治国理政》出版22个语种,发行突破625万册。出版市场持续繁荣,2016年全国图书市场总体增长12%,各类图书出版亮点纷呈,上海人民出版社的《中国震撼》等“中国三部曲”发行超过100万册,中国少年儿童新闻出版总社的《伟大也要有人懂:一起来读》发行超过15万册,《辞海》、中华经典古籍数据库、“大飞机”等重大出版工程影响深远。

  “中国三部曲”是复旦大学中国研究院院长张维为教授的代表作,包括《中国震撼》《中国触动》和《中国超越》。2011年1月,《中国震撼》甫一面市,就得到了中央领导的高度关注,也被多家媒体争相报道,在读者中间反响热烈。该书先后入选由原新闻出版总署主持评选的年度“大众喜爱的50种图书”,中宣部、原新闻出版总署评选的第四届优秀通俗理论读物推荐书目,荣获第十二届上海图书奖一等奖等。尤为值得一提的是,2011年9月,习同志将《中国震撼》推荐给世界银行行长佐利克,由此引发一轮阅读热潮。

  《中国触动》的名字言简意赅,即触动国人以一种全新的国际视野来看待自己国家的崛起、问题和前景。《中国超越》是张维为教授走访百国后,围绕中国模式所作思考和研究的第三部著作,它秉承《中国触动》和《中国震撼》的整体逻辑,阐述中国模式与中国崛起的内涵、路径和前景。三部著作构成了一个丝丝相扣、层层递进的有机整体,反映的是作者对中国模式不断深化的认识过程。

  目前,《中国震撼》已经翻译出版了繁体中文版、英文版、日文版,授出韩文、阿拉伯文、法文、西班牙文、老挝语版权;《中国触动》也已经授出韩文版权,翻译出版了繁体中文版。谈论中国模式,关注中国崛起,已经不仅仅局限于国内学术界,也引发了国际学术界、媒体界的热议。

  关于“中国模式”,有的认为中国的改革属于转型国家改革的一种,它只在区别“渐进式改革”与“激进式改革”方面有“模式”的意义;有的认为中国的改革是动态的过程,彼岸究竟是什么模式现在并没有人知道,谈何中国模式;还有的人公然认为中国的改革最终会过渡到西方模式去。但在所有质疑中国模式的议论和慎言中国模式的呼声中,我们并没有看到能够真正否定中国模式存在的理论解释。

  张维为是中国模式的坚定支持者,这些年来一直从事有关中国模式的研究。他认为中国的崛起是一个五千年连绵不绝的伟大文明的复兴,是一个“文明型国家”的崛起,支撑中国模式的内在动力是中国自身文化的底蕴,是中国文化的一种觉醒,一种新的自觉,一种新的自信。从2016年下半年开始,他积极组织一批青年学者编写“中国话语丛书”,目前已经出版了讲述中国崛起光明前景的《文明型国家》,该书先后入选迎接党的十九大主题出版重点选题和2017年主题出版重点出版物选题,受到中宣部、国家新闻出版广电总局的高度重视。后续图书《再造文明》《人民共和国》《中国道路的历史基因》等也已经开始编辑加工工作,预计将于今年下半年与读者见面。

责任编辑:admin  作者:admin